中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化日益走向世界。我們怎么樣才能更恰當(dāng)?shù)乜缥幕涣髋c理解呢?
哲學(xué)家維特根斯坦言稱,語言的界限就是思想的界限。語言在跨文化交流與理解中占據(jù)著不可或缺的核心地位,而且語言并不能脫離文化背景而存在。由此,如田辰山先生所指出的,語言背后的文化紗幕往往引起誤解、誤會,那么中西哲學(xué)文化比較顯得尤其迫切與重要。
安樂哲等學(xué)者強(qiáng)調(diào)文化闡釋性語境,指出中西方文化之間世界觀、方法論、思維方式、語言體系等方面的結(jié)構(gòu)性差異,從而提供了比較哲學(xué)方法,為中西文化理解架起一座溝通的橋梁。通過閱讀安樂哲等的比較哲學(xué)著述,我們可以真正看懂中國語言文化,看懂西方語言文化,能夠借助語言以類比性的思考加深中西跨文化理解。