施家煒,1972年生,女,文學博士學位,北京語言大學教授,現(xiàn)任北京語言大學人文社會科學學部副主任、漢語教育學院院長。
研究領域
漢語第二語言習得與語言教學、國際漢語教師發(fā)展。
教育背景
1990-1994 北京語言大學對外漢語專業(yè)學士學位
1994-1997 北京語言大學現(xiàn)代漢語(對外漢語教學)專業(yè)碩士學位
2004-2010 北京大學中文系漢語言文字學(對外漢語教學)專業(yè)博士學位
工作經歷
1997-至今 北京語言大學人文社會科學學部(原文化學院、人文學院)
學術成果
專著
(2017)《第二語言學習者漢語疑問句系統(tǒng)的習得與認知研究》,北京:世界圖書出版公司。
譯著
(2001)《跨文化交際:話語分析法》,北京:社會科學文獻出版社。
編著
1.劉珣、張旺熹、施家煒主編(2008)《對外漢語教學論文選評(第二集)》,北京:北京語言大學出版社。
2.程娟、華學誠主編,施家煒、鄭貴友、張寧志副主編(2013)《對外漢語專業(yè)建設的理論與實踐》,北京:北京語言大學出版社。
3.程娟、施家煒主編(2017)《漢語國際教育本科專業(yè)建設研究》,北京:北京語言大學出版社。
4.華學誠、施家煒主編(2020)《北語人文學術月優(yōu)秀論文選(2009-2013)》,北京:北京語言大學出版社。
教材
1.劉珣主編(2002-2006)中國國家漢辦規(guī)劃漢語教材《新實用漢語課本》(第一版)課本、教師手冊、綜合練習冊,北京:北京語言大學出版社。(第一、二冊執(zhí)筆,第三、四冊綜合練習冊執(zhí)筆)
2.劉珣主編,施家煒、鄭家平、裘珊珊編著(2015)《新實用漢語課本(第3版)(英文注釋)課本1》,北京:北京語言大學出版社。
3.劉珣主編,施家煒、鄭家平、裘珊珊編著(2015)《新實用漢語課本(第3版)(英文注釋)同步閱讀1》,北京:北京語言大學出版社。
4.劉珣主編,施家煒、鄭家平、裘珊珊編著(2016)《新實用漢語課本(第3版)(英文注釋)綜合練習冊1》,北京:北京語言大學出版社。
5.劉珣主編,施家煒、鄭家平、裘珊珊編著(2016)《新實用漢語課本(第3版)(英文注釋)測試題1》,北京:北京語言大學出版社。
論文
在漢語第二語言習得與語言教學、國際漢語教師發(fā)展等研究領域發(fā)表學術論文30余篇。主要論文如:
1.(1998)外國留學生22類現(xiàn)代漢語句式的習得順序研究,《世界漢語教學》第4期。
2.(2000)漢英文化稱贊語對比分析,《漢語學習》第5期。
3.(2000)跨文化交際意識與第二語言習得研究,《世界漢語教學》第3期。
4.(2001)來華歐美留學生漢字習得研究教學實驗報告,見中國對外漢語教學學會北京分會編《中國對外漢語教學學會北京分會第二屆學術年會論文集》,北京:北京語言文化大學出版社。
5.(2002)韓國留學生漢語句式習得的個案研究,《世界漢語教學》第4期。
6.(2004)成人第二語言習得過程中個體因素與習得效果的相關研究,見《第七屆國際漢語教學討論會論文選》,北京:北京大學出版社。
7.(2006)國內漢語第二語言習得研究二十年,《語言教學與研究》第1期。
8.(2010)普通高校對外漢語專業(yè)本科教育情況調研報告(一),見《第九屆國際漢語教學研討會論文選》,北京:高等教育出版社。
9.(2012)第二語言學習者漢語特指問句習得的發(fā)展過程研究,in Chinese L2 Theory and Practice: Selected Papers of CLEF 2011, CLERC Publishing (USA).
10.(2012)漢語第二語言習得的接口問題,《世界華文教育》第4期。
11.(2014)漢語國際教育學科的人才培養(yǎng)問題,《國際漢語教學研究》第2期。
12.(2016)漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀、問題和發(fā)展方向,《國際漢語教育(中英文)》第1期。
研究項目
主持項目
1.2008 北京市教育委員會共建項目《漢語國際推廣背景下的首都留學生教育研究》子課題《首都漢語國際教育體系研究(對外漢語本科專業(yè))》。
2.2011北京市教育委員會共建項目《世界城市建設與首都來華留學生教育研究》。
3.2011 教育部人文社會科學研究一般項目(青年基金項目)《第二語言學習者漢語疑問句系統(tǒng)的習得與認知研究》(11YJC740086)。
4.2013北京高等學校教育教學改革項目《漢語國際教育專業(yè)與漢語語言專業(yè)中外學生聯(lián)合實習模式的創(chuàng)新與實踐》。
5.2016 北京語言大學梧桐創(chuàng)新平臺項目《漢語國際教育(本科)基礎理論與資源開發(fā)創(chuàng)新平臺》(16PT06)。
6.2018 北京語言大學校級一般項目《漢語疑問句第二語言習得的個案研究》(17YBG16)。
7.2020北京高等教育“本科教學改革創(chuàng)新項目”《基于混合教學模式的漢語作為第二語言要素教學資源建設與研究》。
參與項目
參與多項國家社科基金項目、教育部人文社科基金項目、國家漢辦規(guī)劃項目等。主要如:
1.1999國家社會科學基金項目《來華歐美留學生漢字習得研究》。
2.2000國家漢辦規(guī)劃項目《加拿大漢語教學研究與教材編寫項目》。
3.2002國家漢辦規(guī)劃項目《中美網絡語言教學項目》。
4.2007國家漢辦規(guī)劃項目《國際漢語教師能力認定考試研究》。
5.2008教育部人文社會科學研究規(guī)劃項目《基于語料庫的外國人漢語句式習得研究》。
6.2009國家漢辦、教育部社科司《漢語國際教育用 音節(jié)漢字詞匯等級劃分》。
7.2011教育部人文社會科學重點研究基地重大項目《面向第二語言教學的漢語構式系統(tǒng)研究》。
8.2020國家社會科學基金重大攻關項目《新時代孔子學院轉型升級的策略、路徑研究與支撐平臺建設》。
榮譽獎項
1.1998北京語言文化大學第四屆教育科研論文二等獎
2.1999北京語言文化大學第五屆青年學術研討會二等獎
3.2000北京語言文化大學第八屆科學報告會三等獎
4.2006霍英東教育基金會第十屆高等院校青年教師獎(研究類)三等獎
5.2006北京語言大學優(yōu)秀教學獎一等獎
6.2008北京市教育教學成果(高等教育)二等獎(第三完成人)
7.2009北京市優(yōu)秀教師稱號
8.2014北京語言大學首屆課堂教學質量優(yōu)秀獎
9.2017首屆北京市高等學校青年教學名師獎
10.2018北京市高等教育教學成果獎一等獎(第一完成人)
11.2019北京市優(yōu)秀本科畢業(yè)設計指導教師
12.2020北京市優(yōu)秀本科畢業(yè)設計指導教師
開設課程
本科生課程:漢語第二語言教學法(一)、漢語第二語言教學系列專題、第二語言習得導論、語言學及應用語言學論文導讀
研究生課程:漢語作為第二語言要素教學、第二語言習得概論
慕課:漢語第二語言教學法(一)
師資培訓課程:先后開設《第二語言習得研究》、《第二語言習得理論》、《第二語言習得與學習策略》、《漢語第二語言教學中的偏誤分析》、《漢語語音與語音教學專題》、《普通話教學法探討》、《高級口語與普通話水平訓練》、《語音與漢字教學》、《漢語語法與語法教學》、《國際漢語教師的培養(yǎng)和培訓》等課程。
社會服務/學術兼職
北京語言大學國家語言文字推廣基地管理委員會委員;
北京語言大學教學常務督導;
全國高校漢語國際教育本科專業(yè)負責人聯(lián)席會秘書處秘書長;
澳門理工學院國際漢語教育課程校外評審專家、校外考試委員;
《國際漢語教學研究》期刊編委;
《世界漢語教學》、《語言教學與研究》等期刊審稿專家;
美國國際教育中心福布賴特FLTA(中文助教)項目主考官;
國家外派教師和外派志愿者面試官和培訓專家;
《國際漢語教師證書》考試主考官。
國際交流
曾先后赴北京大學、南開大學、復旦大學、香港中文大學、澳門科技大學、泰國易三倉大學等高校講學,并多次赴美國、加拿大、英國、法國、意大利、日本、韓國以及香港、澳門、臺灣等地開展國際中文教師培訓或學術交流。
聯(lián)系方式
辦公電話:010-82303726
辦公室:教四樓319